• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 电影人物
  • 崔永元谈译制片的《电影传奇
  •   原来的计划中,《电影传奇》并没有把译制片列入在内,在拍摄《电影传奇》的这几年,总有人跟他提起,那些被中国人熟知的甚至影响了很多人的译制片是不是也要拍到《电影传奇》中。发现,这些人早就不把这些电影当成外国电影了,几乎当成了国产电影,这里很大一部分原因是译制过程中的再创作拉近了外国电影与中国观众之间的距离。两年前,崔永元决定,《电影传奇》系列加进译制片。

      经过两年多的紧张拍摄,《电影传奇》已经拍了20多部译制片,在拍摄过程中,他们发现,很多在中国颇有影响的外国电影,其实在外国根本算不得什么。比如前南斯拉夫电影《瓦尔特萨拉热窝》,在中国放映时候,人们百看不厌,但是男主角在接受《电影传奇》的采访时直截了当地说:“这不是我演得最好的一部电影。”甚至,日本电影《恋》当年的演员都接受采访,因为他们认为这是一部很烂的电影。导演最终接受采访,但事先提出一个要求:你们有没有这部电影,我先看看,因为我实在记不清这部电影是怎么回事了。

      译制片的《电影传奇》系列进展远比国产影片的进展得多。崔永元对摄制组的人员说:“谁也不要讲艰苦,我们没有艰苦,真正艰苦的是煤矿工人和炼钢工人,跟他们比我们太幸福了。”

      崔永元:没法准备,我们能准备的就是看看这个影片,看看它当时在中国放映的时候有些什么评论,看看当时的电影,而且当时这些人几乎都来访问中国了,电影也对他们有些简单的采访,也就是这些,其他的我们不知道。我们去采访时候很多事情第一次知道,所以特别,比如说《瓦尔特萨拉热窝》的编剧没拿到稿费,导演在科索沃战争时候饿死了……这些全都是第一次听说,所以这个传奇跟中国电影的《电影传奇》不太一样。

      崔永元:无处下手,比如说我在国内坐着,翻再多的资料,给你提供的就是这个信息,不会有别的东西。而且在做这个期间,我去了所有跟这些影片相关的大,见了大使、文化参赞,通过他们的角度给我反馈了一些他们所知道的情况,我觉得可能也就做到这点,没有办法。

      崔永元:其实量不大,比如说我们现在说译制片这部分,量根本就不大,我们来画勾的线部,这已经很宽泛了。如果要求再严一点,它不仅是国外译制片,而且还对中国人产生极大的影响,超不过50部。我们出境搜集挖掘到的资料常丰富的。比如我敢跟你说,你看到的这个《电影传奇》,是我们用到资料的1/5都不到,有些不能说,比如说它牵扯到更迭、牵扯到他们的变化,不同、种族,牵扯到很多事儿,我们基本上都回避掉了,因为他跟这个电影本身关系不是特别大,但在采访时候,这些全都讲了,资料也都搜集起来了。

      崔永元:国产片和译制片,有些地方是一致的,一致在哪儿呢?就是都有中国人。译制片里是这些译制人员,都有中国人就都有中国电影人的命运,这一点是一样的。第二点是它对中国普通的观众都有过影响。不一样的是,中国电影这部分搜集资料的任务特别重,而且我认为它特别重要,我自己评价都愿意用“功德”这4个字。因为总有人将来会要研究它的,一批一批的人会研究它,搞电影的人,总要研究电影发展史。那么我们提供的历史,就是最珍贵的。我现在告诉你,有一个国外的电影资料馆已经来找我们了,他要出800万元,把我们所有的资料买走。我说你不要谈,我们根本就不想卖,一分钟都不想卖,如果你出于研究目的我们可以合作,怎么来研究,但我们不想把它变作现钱。但是我很高兴,你看它同样有商业价值,同样有市场效应,但这恰恰是我们在做这个事之前从来没有考虑到的。如果要考虑市场效应,我接着做“实话实说”,我做选秀,我相信我是一把好手。我当时就是想把这资料搜集起来,当我女儿长大的时候,她有兴趣的时候还能找到还能看到,当她坐在银幕前看这些人跟她娓娓道来的时候,就像她去采访他们一样。这是历史的可贵之处。而我们周边的国家,比如说日本、韩国,像美国就更不要说了,他们对历史资料的搜集特别重视,他们有专门的人去做,甚至他们都没有变成节目,就纯粹搜集。我们还想办法把它变成一个节目,准备回收资金,再做下面的事情,他们都不考虑。

      崔永元:没什么区别,电影传奇的样式是讲故事,通过讲故事叙述一段历史,表达一代人的情感,从这点上没有什么不一样的。当时我们的编导问过我,他说译制片和国产片怎么做出区别来,我说你记住这句话,不用做出区别,你都按中国电影做就行了,很多中国观众觉得它就是中国电影的一部分。

      推荐: